Translating description...
「シンバル保護と傷防止」 ドラム演奏中、シンバルと金属スタンドが直接接触することで起こる傷や欠けは、演奏者にとって悩みの種です。
本製品の綿素材フェルトリングをスタンドのロッドとウィングナットの間に挟むことで、シンバル表面への金属接触を遮断し、大切なシンバルを傷やひびから守ります。
「振動吸収で音質をキープ」 フェルトが劣化・圧縮されると、シンバルの振動が金属部品に直接伝わり、本来の響きが損なわれます。
適切な弾力性を持つ綿フェルトがシンバルとスタンドの間でクッションとなり、振動を吸収して豊かなサウンドを維持します。
「消耗品の交換に対応する20個セット」 フェルトパッドはドラム演奏を続けるうちに自然と摩耗・変形する消耗品です。
本製品は20個入りのセットでお届けするため、摩耗したタイミングでいつでも交換でき、演奏環境を常にベストな状態に保てます。
「カラフルで管理しやすい彩色仕様」 複数のシンバルスタンドを持つドラマーにとって、どこに使ったかわからなくなることもあります。
本製品は10色以上の彩色仕様で、スタンドごとに色を変えて装着することで、パーツの識別と管理が一目でできます。
「商品内容」シンバルフェルトリング 20個入り 「材質」綿 「サイズ」直径2.5cm x 高さ0.8cm(穴径1cm) 「重量」11.6g *光線の違いにより、画像の商品の色と実物が若干異なる場合があります。
測定誤差±1~3cmをあらかじめご了承ください。
2026/06/29 10:11:46#c7ec2783f293c09cd194d9db19f6e8fdefe50d03
誰營運ZenPlus?
ZenPlus由位於大阪的日本公司ZenGroup營運。
售賣的商品是否100%正貨?
根據商舖的規約,商舖有責任確保所有上架貨品均為正貨。故此,敝平台會以所有已上架貨品均為正貨的前提下營運。
萬一收到懷疑非正貨的商品,請傳送有關商品的照片及影像,並附上詳細說明予我們的客戶支援團隊。
ZenPlus可以寄往甚麼國家?
我們可以把商品運送到世界任何國家。不過,送貨地區亦可能基於最新的禁運品條款及/或當前的各種國際局勢而受影響。敬請諒解。
會產生關稅嗎?
關稅取決於包裹的物品種類及申報價值。故此有關包裹會否產生關稅與產生的稅率,將根據包裹輸入的國家或地區而定。
我們的服務不包含關稅和進口稅;所以如果所在地區的海關對您的包裹收取費用,您需要自行支付這些費用。
故此,請務必事前確認包裹物品於送貨地區的入口規例。如包裹將送往香港,可參閱
香港海關的應課稅品總覽頁。
如何計算運費?
運費根據包裹的大小、重量及目的地來計算。在加入商品到購物車並確認訂單時,運費會根據送貨方式即時顯示。故請前往結帳頁面直接確認。
下訂單起計,送貨需要多久?
送貨時間將受商品的庫存情況及國際局勢而受影響,但一般會於4天至兩星期左右從日本送出商品。
※商品需調貨或製造商缺貨等情況下,可能需更長時間。