Translating description...
技術基準適合証明番号:219-229095
翻訳機文字起こし機。
厚み約4.3ミリ、重さ16グラム以下、一体型となって別々に持ち運ぶ必要なし。
スマートフォンケースの裏に貼り付ければスマホリングになります。
世界最ミニクラスの翻訳機 文字起こし機なのでスマートフォンの裏側に貼り付ければ別々に持ち運ぶ必要ありません。
薄さ約4.3ミリなので特に邪魔になりません。
必要な時にいつでも使える翻訳機 文字起こし機です。
スマホの落下防止に便利。
スマホリングとして落下防止に加え、360度回転するので、好きな方向でスマホを見ることができます。
リングを持ち上げて、机の上に立て掛ければスマホスタンドにもなります。
待機時間約20日間と長持ち。
本体自体16グラム以下、とても小さくて軽い翻訳機 文字起こし機です。
付属のマグネット式の充電ケーブルでピタッと本体に密着できるので充電も簡単。
約20日間電池が持つので、海外旅行中、海外出張中などとても活躍します。
・137ヶ国語搭載のミニ翻訳機です。
薄さ4.3ミリ、重さ約16グラムと全く負担にならないサイズと重さで携帯に便利。
・「 無制限文字起こし 」 音声入力による137ヶ国語の文字起こしが可能です。
アプリ内で無制限に文字起こしができ、テキストファイルでシェアができるので作業効率アップ間違いなし。
・「 音声入力 」本体のボタンを押しながら音声入力し、とても簡単に相手に伝えたい言語と入力した言語が翻訳され、文字起こしがされます。
外国人とのチャット、メール、会話がとても弾みます。
・「 スマホリングになる 」本体をスマートフォンの裏側に貼り付けることで一体型となり、スマホリングにもなります。
360度回転するので、スマホスタンドにもなります。
・「 簡単ペースト 」他の第三者アプリ、メール、メモ、チャットなどで音声入力をした言語をカット&ペーストすることなく、直接翻訳した言語が反映され作業効率アップです。
2024/12/10 10:45:41#7890700d064fa527842e8fff726bcc5e9d96a8ac
誰營運ZenPlus?
ZenPlus由位於大阪的日本公司ZenGroup營運。
售賣的商品是否100%正貨?
根據商舖的規約,商舖有責任確保所有上架貨品均為正貨。故此,敝平台會以所有已上架貨品均為正貨的前提下營運。
萬一收到懷疑非正貨的商品,請傳送有關商品的照片及影像,並附上詳細說明予我們的客戶支援團隊。
ZenPlus可以寄往甚麼國家?
我們可以把商品運送到世界任何國家。不過,送貨地區亦可能基於最新的禁運品條款及/或當前的各種國際局勢而受影響。敬請諒解。
會產生關稅嗎?
關稅取決於包裹的物品種類及申報價值。故此有關包裹會否產生關稅與產生的稅率,將根據包裹輸入的國家或地區而定。
我們的服務不包含關稅和進口稅;所以如果所在地區的海關對您的包裹收取費用,您需要自行支付這些費用。
故此,請務必事前確認包裹物品於送貨地區的入口規例。如包裹將送往香港,可參閱
香港海關的應課稅品總覽頁。
如何計算運費?
運費根據包裹的大小、重量及目的地來計算。在加入商品到購物車並確認訂單時,運費會根據送貨方式即時顯示。故請前往結帳頁面直接確認。
下訂單起計,送貨需要多久?
送貨時間將受商品的庫存情況及國際局勢而受影響,但一般會於4天至兩星期左右從日本送出商品。
※商品需調貨或製造商缺貨等情況下,可能需更長時間。