技術基準適合証明番号:219-229095
翻訳機文字起こし機。
厚み約4.3ミリ、重さ16グラム以下、一体型となって別々に持ち運ぶ必要なし。
スマートフォンケースの裏に貼り付ければスマホリングになります。
世界最ミニクラスの翻訳機 文字起こし機なのでスマートフォンの裏側に貼り付ければ別々に持ち運ぶ必要ありません。
薄さ約4.3ミリなので特に邪魔になりません。
必要な時にいつでも使える翻訳機 文字起こし機です。
スマホの落下防止に便利。
スマホリングとして落下防止に加え、360度回転するので、好きな方向でスマホを見ることができます。
リングを持ち上げて、机の上に立て掛ければスマホスタンドにもなります。
待機時間約20日間と長持ち。
本体自体16グラム以下、とても小さくて軽い翻訳機 文字起こし機です。
付属のマグネット式の充電ケーブルでピタッと本体に密着できるので充電も簡単。
約20日間電池が持つので、海外旅行中、海外出張中などとても活躍します。
・137ヶ国語搭載のミニ翻訳機です。
薄さ4.3ミリ、重さ約16グラムと全く負担にならないサイズと重さで携帯に便利。
・「 無制限文字起こし 」 音声入力による137ヶ国語の文字起こしが可能です。
アプリ内で無制限に文字起こしができ、テキストファイルでシェアができるので作業効率アップ間違いなし。
・「 音声入力 」本体のボタンを押しながら音声入力し、とても簡単に相手に伝えたい言語と入力した言語が翻訳され、文字起こしがされます。
外国人とのチャット、メール、会話がとても弾みます。
・「 スマホリングになる 」本体をスマートフォンの裏側に貼り付けることで一体型となり、スマホリングにもなります。
360度回転するので、スマホスタンドにもなります。
・「 簡単ペースト 」他の第三者アプリ、メール、メモ、チャットなどで音声入力をした言語をカット&ペーストすることなく、直接翻訳した言語が反映され作業効率アップです。
2024/04/11 13:25:23#7890700d064fa527842e8fff726bcc5e9d96a8ac
產品 # | 2B26C5D6C3 |
---|
讓您無需親身到日本亦可以購買日本產品!
直接從日本購買各式熱門產品,例如動漫周邊、模型Figure、鬆弛熊及其他日本公仔、CD精品、日本時裝、二手中古名牌手袋銀包、日本限定手錶、拉麵及其他日本美食、偶像應援周邊、Cosplay用品、雜誌附錄、日式雜貨等等!
我們與在ZenPlus登記的日本商店直接合作,令所有流程順暢無阻,為您帶來更迅速及價錢合理的服務。
隨時瀏覽超過1,000間日本店鋪,讓您如置身於日本一樣購物。
在您選購各樣日本製品的同時,我們亦致力爭取最優惠價格。
我們保障作為買家的您。網購日本產品時,言語可能是最大障礙。您可避免大量跨境網購的煩惱及風險:我們會代您向店舖發問、索賠及提出要求。
歡迎隨時詢問有關ZenPlus任何商品或商店的資料!