伝統工芸品 抹茶碗 紅葉 如水陶画苑 加藤 邦起作 京都。
心を落ち着かせて、抹茶の味や香りを引き立てる抹茶碗。その奥深い魅力は、日本人だけでなく海外の方からも注目されています。抹茶碗はただお茶を飲むだけでなく、おもてなしの心や、美と伝統的な作法など、たくさんの日本的な要素が詰まっているのが人気の秘密です。
加藤 邦起
如水陶画苑にて三代目として創作中。
土から完成品まで一貫した作品造りをしており、御茶道具、食器、帯留といった道具や物を主に製作しています。京焼、清水焼の基本である手造り、手描きで全ての作品を製作しています。
加藤 邦起の陶歴
1975年 京都に生まれる。
1998年 京都府立陶工高等技術専門校成形科修了。
1999年 同校研究科修了。
2000年 京都市工業試験場陶磁器コース本科修了。
2000年 伊藤昇峰に師事。
2002年 田中香泉に師事。
2003年~現在 如水陶画苑にて三代目として創作中。
手作りですので形や色、大きさ、重さは1つ1つ異なります。
Керамическая чаша для matcha «Momiji». Прикладное искусство, ручная работа.
Киото, Josuitougaen. Чайная церемония.
Momiji – японский клен – символ зрелости и мудрости. Одно из самых излюбленных растений в Японии: весной японцы наслаждаются сочностью молодой листвы, осенью живописной палитрой красок, а зимой прелесть составляют элегантно изогнутые ветви. Наличие рядом Momiji, будь то дерево или что-либо с изображением японского клена, непременно обеспечит присутствие фортуны.
Katoh Kuniki родился в Киото, где после обучения в Колледже гончарного прикладного искусства постигал гончарное мастерство у таких знаменитых мастеров как Itou Shouhou и Tanaka Kousen.
Третий в династии Josuitougaen, Katou Kuniki – молодой, подающий надежды мастер, неоднократно являлся призером гончарных конкурсов.
商品番号 | 33-00000070 |
---|---|
発送重量 | 300 g |
商品パッケージ寸法 | 15 x 10 x 15 cm |
日本から離れていても日本でのお買い物ができます。ZenPlusに会員登録をしていただくと、世界中から日本の出店者・出店企業を通してあらゆる商品をお買い求めいただくことができます。配送方法は、日本郵便(EMS・航空便)やクーリエ(DHL、FedEx、UPSなど)を利用して商品をお届けいたします。当マーケットプレイスではあらゆる出店企業に登録いただいており、地域限定の食品・調味料から日本のアニメ・ファッション・ホビー商品まで幅広い商品を提供しております。
ZenPlusは日本の出店者との連携して商品発送サービスを提供しています。直接連携を取ることで迅速でお手頃な価格でサービスを実現しています。ZenPlusではワンクリックで日本全国1,000店以上の店舗の商品をご覧いただくことができ、まるで日本にいるかのような感覚でお買い物ををしていただけます。日本ならではの高いクォリティーの商品や日本国内でも入手が難しい商品まで様々な商品を揃えておりますのでお買い物を楽しんでいただけることを願っています。
ZenPlusは少しでも安心してお買い物を楽しんでいただけるようにサービス体制を整えています。商品について確認したいことがあればお問い合わせをしていただくことで商品ページに無い詳細な情報までもお伝えすることができます。また、お届けした商品に不備があった場合でもご連絡をいただくことで問題解決に至るようにサービスを行っています。万一にも商品が偽物であった場合は全額返金を実施させていただいたり、約束と異なる事項があれば一部返金もいたします。ご不明な点があればお気軽にお問合せいただけますと誠心誠意ご対応させていただきます。